Traductions Tradum — Logo papillon
Retour au blog

Apostille et légalisation des documents polonais : ce qu'il faut savoir

10 octobre 20244 min

Apostille : définition

L'apostille est une certification délivrée par une autorité compétente attestant de l'authenticité d'un document public étranger. Elle a été instaurée par la Convention de La Haye de 1961.

La Pologne et la France : deux pays de l'UE

Depuis le 16 février 2019, le règlement européen n°2016/1191 simplifie la circulation des documents publics au sein de l'Union européenne. Les documents d'état civil (naissance, mariage, décès, etc.) émis dans un État membre ne nécessitent plus d'apostille pour être utilisés dans un autre État membre.

Quand l'apostille est-elle encore nécessaire ?

L'apostille reste requise pour :

  • Les documents non couverts par le règlement (actes notariés, jugements, documents commerciaux)
  • Les documents destinés à un pays hors UE signataire de la Convention de La Haye
  • Certaines procédures spécifiques demandées par des institutions
  • Comment obtenir une apostille en Pologne ?

    L'apostille est délivrée par le Ministère des Affaires étrangères polonais (Ministerstwo Spraw Zagranicznych) à Varsovie. La demande peut se faire en personne ou par courrier.

    Notre conseil

    Pour vos documents d'état civil polonais à utiliser en France, une traduction assermentée par un traducteur expert suffit dans la plupart des cas. Contactez-nous pour vérifier si votre document nécessite une apostille.

    Besoin d'une traduction assermentée polonais-français ?

    Demander un devis gratuit